Thứ Bảy, 18 tháng 10, 2014

My Dear, Hanoi-Street (4) Sad eyes. By Phan Vũ

The song by Phu Quang, Singer: Bang Kieu  
1. The scent of night
2. Dating place 
3.Empty road

Forewords
    In the old days, time pasted so slowly. People had more time to listen to the sounds in others' and their own souls. The legend of the ugly singer Truong Chi, who was in a hopeless love with a princess, has became a symbolic idol for today lovers.
    If you ever came to Hanoi by train from North, the first stop was the very tiny Bridge Head Stop.

    Nếu nhìn lại những tấm hình đen trắng của các cô gái Hà Nội xưa, ấn tượng đầu tiên là những đôi mắt rất buồn. Trong một thành phố nhiều cây xanh và các loại chim, thời gian như trôi chậm lại. Đã ai chưa một lần ước vọng bay theo một cánh chim về đâu đó. Mơ mộng đã làm những chàng trai si tình như hóa đá nhiều lần cùng với thời gian.
    Chuyến tàu đêm về Hà Nội, nhìn bóng người sót lại  trên sân ga, chợt thấy lòng trống trải cô đơn, cho mình và cho người.

4. Sad eyes
I still retain you in the sad eyes
Watching the far flying bird wings
The city stayed forever at the old time
At a house standing each night
The legendary singer with his instrument
 Again and again turned into a marble monument

I still retain you in the night train
Coming in late hours of the day
Passing the bridge chain
A wandering shadowy figure came to a stay


4. Mắt buồn*
Ta còn em đôi mắt buồn
Dõi cánh chim xa.
Tháng năm dừng lại
Một ngôi nhà.
Gã Trương Chi ôm ghita
Từng đêm
Hóa đá...
Ta còn em chuyến tàu đêm
Về muộn
Qua cầu
Một người nào lạc giữa sân ga..
(Given by the interpreter)

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét