Thứ Bảy, 16 tháng 8, 2014

Thuật bảy mươi hai kế của Quỷ Cốc Tử (2)

Mở đầu và Kế thứ nhất
                                                                        (tiếp theo)
Nguyên văn
第二计  扭转乾坤
鬼谷子曰: "故静固志意, 神归其舍, 则威覆盛矣, 威覆盛, 则内实坚, 内实坚, 则莫当."
鬼谷子认为, 当形势对我们不利时, 我们必须千方百计地涵养自己的精神力量, 因为只有自己的精神力量强大了, 才可以扭转乾坤.
Phiên âm
Đệ nhị kế Nữu chuyển kiền khôn
Quỷ cốc tử viết: "Cố tĩnh cố chí ý, thần quy kỳ xá, tắc uy phúc thịnh hĩ, uy phúc thịnh, tắc nội thực kiên, nội thực kiên, tắc mạc đương."
Quỷ cốc tử nhận vi, đương hình thế đối ngã môn bất lợi thời, ngã môn tất tu thiên phương bách kế địa hàm dưỡng tự kỷ đích tinh thần lực lượng, nhân vi chích hữu tự kỷ đích tinh thần lực lượng cường đại liễu, tài khả dĩ nữu chuyển kiền khôn.
Dịch:
    Kế thứ hai: Xoay chuyển càn khôn
    Quỷ Cốc Tử nói: Gắng tĩnh tại giữ vững ý chí, đưa tinh thần về đúng chỗ của nó, ắt uy lực dồi dào, uy lực dồi dào, ắt bên trong kiên định, bên trong kiên định, ắt không ai địch nổi.
    Quỷ Cốc Tử cho rằng khi tình hình trước mắt là lúc bất lợi cho chúng ta, chúng ta nhất định phải dùng trăm phương ngàn kế mà nuôi giữ tinh thần lực lượng cho mình, bởi vì chỉ khi có tinh thần lực lượng của mình cường đại, mới có thể xoay chuyển càn khôn.
Lời bàn của Lệnh Lỗi Dương
     Sức mạnh bao gồm cả tinh thần và lực lượng. Tinh thần không có lực lượng hậu thuẫn thì chỉ là lửa rơm, nhất thời. Có lực lượng thì tinh thần mới súc tích, bền vững. Lực lượng có mạnh mà không có tinh thần thì chỉ một lũ to xác nhút nhát, đớn hèn, chỉ một đòn như chớp giật, chấn nhiếp là David có thể thắng Goliath.  Những kẻ tâm thuật bất chính, không có tinh thần chỉ cần nhận một đòn vào chỗ yếu là tê liệt tứ chi, suy sụp như ngói tan.
     Vấn đề ở thế bất lợi khó khăn đang trùng trùng, làm thế nào để nuôi giữ tinh thần lực lượng. Khi đó trước hết tinh thần phải vững vàng, kiên định, phải biết nhẫn nại, không được manh động đem trứng chọi với đá, khi lực lượng còn non yếu, phải giữ lấy sinh mạng để còn mưu sự về sau. Muốn tinh thần vững vàng, phải có niềm tin ở lẽ phải, nếu không có lẽ phải mà khăng khăng trái lòng dân mệnh trời đâu có gọi là kiên định, mà chỉ là ngoan cố. Cũng như Lê Thái Tổ khi mới khởi nghĩa ở Lam Sơn, thua nhiều vẫn bền lòng, mà giữ được lực lượng. 
      Chỉ có giữ tinh thần và tính mạng không thì không đủ, phải tận dụng mọi cơ hội, mọi yếu tố bên ngoài, sắp đặt mưu chước, kế sách để tạo thế tiến thoái chuyển biến. Phải biết tiến như trong chiến dịch Nghệ An-Tân Bình-Thuận Hoá của Nguyễn Chính đã tạo bước chuyển biến cho nghĩa quân Lam Sơn. Có khi cũng phải biết lui như thế cờ Tam Điệp của Ngô Thì Nhậm, để tạo thế tiến công cho Tây Sơn đánh tan quân Mãn Thanh. Ý của Quỷ Cốc Tiên Sinh không phải bắt đầu chỉ bằng tiến rồi luôn luôn phải thoái lui, thoái lui rồi hết. Thoái là để tiến, tiến phải biến thoái tránh đối đầu với nhuệ khí đang hùng hậu của đối phương. Mọi việc đều có hưng suy có âm dương. Đòn phát ra mạnh mẽ đến mấy cũng có điểm dừng, càng hung mãnh bao nhiêu, thời gian dừng càng dài bấy nhiêu, càng có cơ hội để phản đòn. Vì vậy, hung hăng đa phần là do đối phương có điểm yếu bên trong. Cơ hội đến phải đúng lúc mà phản đòn. Dây dưa để lỡ cơ hội mới ra tay là lúc đưa ngực ra để lãnh trọn đòn liên hoàn tiếp sau, chẳng phải là ngu ngốc lắm sao. Trong nhu thuật, khi ở thế bị đè, trước hết phải đem một kình lực vừa phải ra mà đối phó. Có thế mới đo được đòn tới là đòn gió hay đòn thật. Nếu là đòn gió sẽ theo cơ hội đó mà tiến tới, biến giả thành thật. Nếu là đòn thật, không đối đầu phải linh hoạt mà thoái có trật tự mà biến hoá sắp đặt trước để sẵn sàng phát động đúng vào điểm lặng của đối phương. Giữ được tĩnh tâm, bảo tồn được thần, ra tay mới đúng lúc. Một lần chưa thành, lại đợi vòng kế tiếp, chỉ cần bảo toàn được căn cơ lực lượng và tinh thần, lực lượng sẽ được nhen nhóm như lửa sẽ ngày một lớn dần lên. Chỉ khi nào lực lượng đủ lớn, thời cơ đến mới có thể dốc toàn lực cho một đòn kết liễu cuối cùng, thu thập tàn cuộc.

Nguyên văn
第三计 各个击破
鬼谷子曰: "分威法伏熊, 分威者, 神之覆也."
鬼谷子认为: 要想使对方的威势分散, 我们必须效法伏熊, 伺机而动, 各个击破.
Phiên âm
Đệ tam kế Các cá kích phá
Quỷ cốc tử viết: "Phân uy pháp phục hùng, phân uy giả, thần chi phúc dã."
Quỷ cốc tử nhận vi: yếu tưởng sứ đối phương đích uy thế phân tán, ngã môn tất tu hiệu pháp phục hùng, tý cơ nhi động, các cá kích phá.
Dịch
Kế thứ ba  Đánh phá từng phần
     Quỷ Cốc Tử nói: "Theo cách phân tán uy thế mà hàng phục kẻ mạnh, uy thế bị phân tán, tinh thần sẽ nghiêng ngả".
     Quỷ Cốc Tử cho rằng, phải nghĩ cách phân tán uy thế của đối phương, chúng ta nhất định phải theo đó mà hàng phục kẻ mạnh, xem kỹ thời cơ mà động, đánh phá từng phần đơn lẻ.
Lời bàn của Lệnh Lỗi Dương
       Khi bị tấn công bởi nhiều người, từ nhiều phía, phải biết nhẫn nhịn chịu đòn, tránh giao đấu trực tiếp với đối thủ mạnh nhất, để các đối thủ yếu rảnh tay thừa cơ hạ gục. Khi đó phải nhằm vào đối tượng yếu nhất toàn lực công kích, đánh gục. Khi một đối tượng đã bị đập tan, tinh thần đối phương sẽ bị nghiêng ngả, dẫn đến suy yếu. Đó chính là gót chân Achilles của kẻ mạnh.
       Lại có câu bẻ đũa cả nắm chắc chắn không thành, hãy bẻ từng chiếc. Giải quyết nhiều việc một lúc sẽ khó thành, hãy lần lượt thực hiện thành công từng việc, bắt đầu từ những vấn đề riêng lẻ dễ giải quyết trọn vẹn, tránh bắt đầu bằng những vấn đề có liên quan chằng chịt đến các vấn đề khác như một cuộn chỉ rối, càng gỡ càng rối.
       Có người nói ý của Quỷ Cốc Tử "phân tán được uy thế của đối phương, ta sẽ mạnh như thần" như thế là bịa đặt ý mình, sai ý của ngài vậy.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét